《一望二三里》徐再思原文注釋翻譯賞析

  • A+
所屬分類:古詩詞

《一望二三里》徐再思原文注釋翻譯賞析

作品簡介《一望二三里》是元代著名散曲作家徐再思所作的一首詩。這首詩通過列錦的表現手法把煙村、人家、亭臺、鮮花等景象排列在一起,構成一幅田園風光圖,并創造出一種淡雅的意境,表達出詩人對大自然的喜愛與贊美之情。

作品參考:《山村詠懷》 一去二三里

《一望二三里》徐再思原文注釋翻譯賞析

作品原文


無題


徐再思


一望二三里,煙村四五家。


亭臺六七座,八九十枝花。


作品注釋

①望:看,表示距離。

②煙村:被煙霧籠罩的村莊。

③亭臺:泛指供人們游賞、休息的建筑物。

作品譯文

一眼看去有二三里遠,薄霧籠罩著四五戶人家。

村莊旁有六七座涼亭,還有許多鮮花正在綻放。

《一望二三里》徐再思原文注釋翻譯賞析

創作背景

詩人在陽春三月游玩時,看到了鄉間野外的駘蕩春光和迷人的鄉村風物,為了表達詩人的閑適心緒和充分享受生活的積極人生態度,所以寫下這首詩。

《一望二三里》徐再思原文注釋翻譯賞析

作品鑒賞

“一望二三里,煙村四五家”兩句是一種線狀的視覺印象,“一望”表明未有行動開始,只是視野所過。“二三”虛指數量多,炊煙裊裊呈垂直狀態,“亭臺六七座,八九十枝花”兩句變換為點狀視覺印象:亭臺座座,鮮花朵朵。

詩人在這首詩中的每句安排一個量詞,即“里”、“家”、“座”、“枝”,新穎有變化,也在每句中安排兩三個數字:“一”字打頭,“二三”“四五”和“六七”嵌于句中,“八九十”又回歸句首,把一到十表示數目的十個漢字按照自然數序同小路、煙、村、亭臺、鮮花編織在一起,隨著詩句和畫面自然排列,只用了寥寥幾筆就構成一幅自然樸實而又朦朧的山村風景畫,自然地融于山村的意境之中。

作品區別

1:去乃動詞。 2:望乃形容詞。

一去二三里,表明動作已經開始,行動過后。 一望二三里,表明未有行動開始,只是視野所過。

名家點評

現代作家金波《金波論兒童詩》:聲、義、畫得到了很好的融合。 現代語言學家楊春霖《漢語修辭藝術大辭典》:生動而含蓄,自然而貼切。現代作家協會會員郭彥全《履痕鄉夢共詩情》:頓覺跌君多姿,妙趣橫生。

《一望二三里》徐再思原文注釋翻譯賞析

作者簡介

徐再思(約1280~1330),字德可,號甜齋(有的資料中其號為“甜齊”),浙江嘉興人,元代著名散曲作家,生平事跡不詳。曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。生卒年不詳,與貫云石為同時代人,今存所作散曲小令100余首。作品與當時自號酸齋的貫云石齊名,稱為“酸甜樂府”。后人任訥又將二人散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。

  • 我的微信
  • 微信掃一掃
  • weinxin
  • 我的微信公眾號
  • 微信掃一掃
  • weinxin
澳門百家樂

發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: